跨境电商作图(「秒翻」如何为跨境电商打造翻译作图「黑科技」|公司研究)
万物互联网观察家 海外营销 2023-09-15 09:58:45 · 热度999

「秒翻」如何为跨境电商打造翻译作图「黑科技」|公司研究

跨境电商作图(「秒翻」如何为跨境电商打造翻译作图「黑科技」|公司研究)




访谈、监制|张娆

作者|顾远


近年来,随着国内整体供应链体系的不断完善,和柔性供应链的持续发展,国内商家参与全球化电商生态的实力逐步提升。在后疫情时代中,为了较早抓住恢复生产秩序的窗口机会,寻找新的增长点,跨境出海成为近期最受关注的赛道之一,许多电商从业者开始涌入亚马逊、Shopee、Wish等跨境电商平台。


要想做面向国际消费者的电商生意,首先需要本地化语言的支撑,商家需要把国内电商体系下的产品介绍图、文案等,转化为当地消费者可理解、可接受的形式。这样的操作看似简单,实则流程复杂、成本高,且容易产生文化冲突。


「秒翻」正是一家致力于解决这一需求的AI图片翻译平台。成立于2017年,秒翻团队起步于漫画内容出海,开发出图片一键翻译、抠图、图片美化等多种功能及个性化服务,覆盖几十种语言,同时面向个人用户及企业用户,并陆续与B站、腾讯漫画和阅文集团等各大内容出海企业建立合作。


去年下半年开始,秒翻团队瞄准跨境电商商家在运营中的实际痛点,开发了商品详情海报翻译等新的使用场景,为电商图片翻译提供了一套实用、高性价比的工具。用户不需要具备任何翻译或作图软件使用基础,即可快速完成翻译、图片背景修复、抠图反白等多种操作。


秒翻的联合创始人小墨介绍说:「在翻译里面,我们懂内容;在内容里面,我们又懂翻译。各种经验结合在一起,如今我们可以实现很好的效果」。


兼具技术优势以及多年出海经验积累,团队深耕图片内容翻译,秒翻希望能做出对用户及社会真正有用的产品。



秒翻的创始团队,主要来自一家游戏出海公司的游戏翻译部门,了解内容出海行业,并具有多年的翻译资源积累。2017年,小墨与合伙人一起成立秒翻,以最熟悉的内容出海作为创业的主要方向。


据小墨介绍,过去对漫画等图片类内容的翻译,需要使用者熟悉PS等工具,过程中还需要多次的上传和下载,流程繁杂、门槛较高。为了提高效率,秒翻开始尝试简化一些步骤,比如使用机器在线翻译和AI自动涂抹,并在字体、自动排版、识别背景和板块方面下功夫,开发出批量翻译的功能。


针对漫画中较高频的对话气泡中的文字翻译,使用秒翻的自动排版功能可自动翻译并替换原文字,并按照原有格式进行排版,不同风格的漫画可选择不同字体。对背景复杂的特效字体抠除后,秒翻还能对背景图进行人工智能补色,相对于市面上现有的美图工具,在擦除、补色等同类功能上,秒翻的精准度更高。


目前,秒翻已与多家内容出海平台达成合作。例如,在腾讯动漫的漫画出海项目中,秒翻提供了翻译制图的完整服务流程,可将国漫翻译成英、泰、印尼等多国目标语言,并由人工完成审核、调整后,完成整部漫画的多语言版本制作。


和B站的合作中,秒翻的制图工作产能可达每月7000章节,是传统翻译排版公司产能的35倍,并在技术层面为B站开发了个性化的图片翻译管理系统;阅文集团接入秒翻的SAAS中台项目管理系统后,也简化了长时间文件传输的流程。


除企业客户使用外,秒翻还有近20万的个人注册用户,每天处理图片次数多达4万次,使用场景扩展到了学习、购物、工作的各个方面。在小红书上,就有日语专业学生自发安利,介绍秒翻对竖版日语文字的强大翻译能力,并获得3000多点赞。



秒翻的团队成员,大多是二次元及漫画的爱好者,心理年龄及实际年龄都很年轻,不仅在工作内容上,能更贴近及理解用户,在工作形式上,他们也选择了更灵活自由的方式。


从2020年初开始,在疫情影响下,秒翻的团队成员,开始从线下办公室转向远程办公的模式。对员工来说,这样的办公形式能减少不必要内耗,发展出「网友式同事关系」,团队人际关系更加轻松单纯,更适合现代年轻人的工作社交习惯,对于公司来说,节约了员工的通勤成本与更换城市的迁移成本,也更有利于团队吸收位于各个城市的优秀人才。



秒翻向跨境电商领域的业务延伸,来自于一次用户需求调研。调研结果显示,在C端用户中有1/3的人表示,希望用秒翻做跨境电商的相关翻译,远远高于图书扫描、合同翻译等其他选项。


秒翻发现,在目前主流的跨境电商服务中,翻译、抠图、美化等图片处理的每一环节,往往由不同的工具提供服务,费用也是分别计算,过程十分繁琐,且效果并不完美。这让秒翻看到了机会。


跨境电商作图(「秒翻」如何为跨境电商打造翻译作图「黑科技」|公司研究)

为了更好地满足用户需求,并寻求新的增长空间,秒翻将目光转向跨境电商领域。2021年10月,跨境电商产品正式上线。


从用户实际需求出发,秒翻按照跨境电商平台对商品图的要求,对原有图片翻译技术进行了改造及创新。从漫画出海到跨境电商,看似行业跨度很大,但对图片翻译技术来说,底层逻辑是一样的,本质上都是将图片上的文字,转变为不同的语言,而且此前积累的多年经验,反而会成为秒翻进入跨境电商领域的优势。



漫画图片中的文字翻译、抠图等操作,技术已经相当成熟,再结合跨境电商的特点,秒翻对图片的美观度及实用性,又做出相应提升。比如能为商家制作出更美观易懂的尺寸表、可生成底色更干净的商品图等。


利用秒翻,商家可对产品宣传图进行翻译+二次设计,所有步骤在几秒内即可完成,且不需要操作者有任何的语言基础或图片处理工具的操作能力。抠图、反白、添加细节图等功能,使商家出图能满足电商平台要求的同时,也能节省时间及预算。


「我们是专门针对跨境电商平台对商品图的要求,来开发这款产品。」小墨说道。


针对不同国家存在的文化差异,秒翻在技术上和运营层面上,还有相应策略帮助用户更好的适应相关规则。秒翻接入了敏感词库,商家在面对有特殊风俗或信仰的目标地区时,秒翻会在图片处理步骤中,给出提示。



另外,秒翻还邀请了不同国家的专业人士录制教学视频,向用户讲解如何处理对图片和文字进行处理,才能更好的适应当地人审美和需求。这些教学视频对用户免费开放,在秒翻官网、官方抖音帐号及B站帐号中均能看到,更多教程也在不断开发上传中。


通过知乎及抖音博主的推广投放,完成新业务的冷启动后,秒翻基本无需太多宣传投入,通过口口相传便吸引了大量跨境电商用户。目前的新注册用户,基本都来自口碑传播。



秒翻有着较强的自主研发能力,团队中大部分成员,都属于研发岗位。其中研发负责人,也是公司的三位合伙人之一,对翻译相关产品的开发有多年行业经验,能保证产品构想的快速、准确落地。


此外,秒翻还拥有一百余人的远程兼职制图团队,由五位全职员工依靠秒翻数字化系统管理后台进行统筹,对图片进行人工审核和微调,与秒翻平台的自动化在线流程形成互补,为翻译的图片内容提供质量保证。


在不断的内部驱动,和对跨境电商行业的快速学习中,秒翻团队开发出不少独特的「黑科技」。


目前,大部分商家使用的是大型电商平台提供的自动翻译接口或在线工具,在对图片海报文字翻译后,利用智能涂抹技术,进行背景图片处理。但由于功能较为基础,且多年没有优化更新,图片处理结果非常粗糙。在文字被转换后,背景图大多会变得凌乱。


秒翻自主研发的AI擦图功能,则最大限度地避免了这一问题的出现。秒翻通过人工智能算法进行像素级补图,不管背景图有多复杂——甚至是布满字母的电脑键盘,也能一键擦除背景图上层的文字,还原底图。



制图团队也会从用户端推动产品功能快速迭代,每周反馈具体业务操作中的需求及问题,由产品研发团队及时进行产品优化。从2021年10月推出这项业务开始,秒翻进行了数次版本迭代,在功能和技术上展现了极致追求。


「我们一直在研发,拿不出手的时候不出去坑人,不然也是砸了我们自己的招牌。」小墨十分坦诚地说。「我们给技术部门下了死命令,要到市面上没有人能赶超我们了,才敢推出来。」


秒翻将多种实用的图片翻译相关功能结合,兼具跨领域能力,并能从用户需求出发,不断进行优化创新,背后是多年行业积累下对业务的深入理解。


未来,秒翻还将继续扩大跨境电商的图片翻译能力,并计划对接B端客户的ERP平台,提供更全面的图片翻译工具,助力整个跨境电商行业的发展。


跨境电商作图(「秒翻」如何为跨境电商打造翻译作图「黑科技」|公司研究)